دَرَجٰتٍ مِّنْهُ وَمَغْفِرَةً وَّرَحْمَةً ۗوَكَانَ اللّٰهُ غَفُوْرًا رَّحِيْمًا ࣖ ( النساء: ٩٦ )
darajātin
دَرَجَٰتٍ
Ranks
അതായത് പല പദവികള്
min'hu
مِّنْهُ
from Him
അവങ്കല്നിന്നുള്ള
wamaghfiratan
وَمَغْفِرَةً
and forgiveness
പാപമോചനവും, പൊറുതിയും
waraḥmatan
وَرَحْمَةًۚ
and mercy
കാരുണ്യവും
wakāna l-lahu
وَكَانَ ٱللَّهُ
And is Allah
അല്ലാഹു ആകുന്നുതാനും
ghafūran
غَفُورًا
Oft-Forgiving
വളരെ പൊറുക്കുന്നവന്
raḥīman
رَّحِيمًا
Most Merciful
കരുണാനിധി
Darajaatim minhu wa maghfiratanw wa rahmah; wa kaanal laahu Ghafoorar Raheema (an-Nisāʾ 4:96)
English Sahih:
Degrees [of high position] from Him and forgiveness and mercy. And Allah is ever Forgiving and Merciful. (An-Nisa [4] : 96)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
അല്ലാഹുവിങ്കല് നിന്നുള്ള ഉന്നത പദവികളും പാപമോചനവും എല്ലാവിധ അനുഗ്രഹങ്ങളും അവര്ക്കുണ്ട്. അല്ലാഹു ഏറെ പൊറുക്കുന്നവനും ദയാപരനുമാണ്. (അന്നിസാഅ് [4] : 96)