Skip to main content

اَلَّذِيْنَ كَذَّبُوْا بِالْكِتٰبِ وَبِمَآ اَرْسَلْنَا بِهٖ رُسُلَنَا ۗفَسَوْفَ يَعْلَمُوْنَۙ  ( غافر: ٧٠ )

alladhīna kadhabū
ٱلَّذِينَ كَذَّبُوا۟
Those who deny
വ്യാജമാക്കിയവരാണ്
bil-kitābi
بِٱلْكِتَٰبِ
the Book
വേദഗ്രന്ഥത്തെ
wabimā
وَبِمَآ
and with what
യാതൊന്നിനെയും
arsalnā bihi
أَرْسَلْنَا بِهِۦ
We sent with it
അതുമായി (അതുംകൊണ്ടു) നാമയച്ചു
rusulanā
رُسُلَنَاۖ
Our Messengers;
നമ്മുടെ റസൂലുകളെ
fasawfa
فَسَوْفَ
but soon
എന്നാൽ (അതിനാൽ) വഴിയെ
yaʿlamūna
يَعْلَمُونَ
they will know
അവർക്കു അറിയാം, അറിയും

Allazeena kazzaboo bil Kitaabi wa bimaa arsalnaa bihee Rusulanaa fasawfa ya'lamoon (Ghāfir 40:70)

English Sahih:

Those who deny the Book [i.e., the Quran] and that with which We sent Our messengers – they are going to know, (Ghafir [40] : 70)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

വേദപുസ്തകത്തെയും നമ്മുടെ ദൂതന്മാരോടൊപ്പം നാമയച്ച സന്ദേശത്തെയും തള്ളിപ്പറഞ്ഞവരാണവര്‍. ഏറെ വൈകാതെ എല്ലാം അവരറിയും. (ഗാഫിര്‍ [40] : 70)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

വേദഗ്രന്ഥത്തെയും, നാം നമ്മുടെ ദൂതന്‍മാരെ അയച്ചത് എന്തൊരു ദൗത്യം കൊണ്ടാണോ അതിനെയും നിഷേധിച്ചു കളഞ്ഞവരത്രെ അവര്‍. എന്നാല്‍ വഴിയെ അവര്‍ അറിഞ്ഞു കൊള്ളും.