Skip to main content

اَلَّذِيْنَ كَذَّبُوْا بِالْكِتٰبِ وَبِمَآ اَرْسَلْنَا بِهٖ رُسُلَنَا ۗفَسَوْفَ يَعْلَمُوْنَۙ  ( غافر: ٧٠ )

Those who
ٱلَّذِينَ
те, которые
deny
كَذَّبُوا۟
сочли ложью
the Book
بِٱلْكِتَٰبِ
Книгу
and with what
وَبِمَآ
и то,
We sent
أَرْسَلْنَا
послали Мы
with it
بِهِۦ
с чем
Our Messengers;
رُسُلَنَاۖ
Наших посланников
but soon
فَسَوْفَ
но вскоре
they will know
يَعْلَمُونَ
они узнают

Al-Ladhīna Kadhdhabū Bil-Kitābi Wa Bimā 'Arsalnā Bihi Rusulanā Fasawfa Ya`lamūna. (Ghāfir 40:70)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Они сочли ложью Писание и то, с чем Мы отправили Наших посланников. Но они узнают,

English Sahih:

Those who deny the Book [i.e., the Quran] and that with which We sent Our messengers – they are going to know, ([40] Ghafir : 70)

1 Abu Adel

(Это) – те, которые сочли ложью Книгу [Коран] и то, с чем Мы посылали Наших посланников [то, что ниспосылалось от Аллаха до Корана], но вскоре они [эти неверующие] узнают (итог своего неверия),