Skip to main content

ذُقْۚ اِنَّكَ اَنْتَ الْعَزِيْزُ الْكَرِيْمُ   ( الدخان: ٤٩ )

dhuq
ذُقْ
Taste!
രുചിനോക്കുക, അനുഭവിക്കുക
innaka anta
إِنَّكَ أَنتَ
Indeed you [you] (were)
നിശ്ചയമായും നീയാണ്
l-ʿazīzu
ٱلْعَزِيزُ
the mighty
പ്രതാപശാലി
l-karīmu
ٱلْكَرِيمُ
the noble
മാന്യന്‍

Zuq innaka antal 'azeezul kareem (ad-Dukhān 44:49)

English Sahih:

[It will be said], "Taste! Indeed, you are the honored, the noble! (Ad-Dukhan [44] : 49)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

''ഇത് ആസ്വദിച്ചുകൊള്ളുക. തീര്‍ച്ചയായും നീ ഏറെ പ്രതാപിയും മാന്യനുമാണല്ലോ! (അദ്ദുഖാന്‍ [44] : 49)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

ഇത് ആസ്വദിച്ചോളൂ. തീര്‍ച്ചയായും നീ തന്നെയായിരുന്നല്ലോ പ്രതാപിയും മാന്യനും.