Skip to main content

اَوَلَمْ يَرَوْا اَنَّ اللّٰهَ الَّذِيْ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ وَلَمْ يَعْيَ بِخَلْقِهِنَّ بِقٰدِرٍ عَلٰٓى اَنْ يُّحْيِ َۧ الْمَوْتٰى ۗبَلٰٓى اِنَّهٗ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ   ( الأحقاف: ٣٣ )

awalam yaraw
أَوَلَمْ يَرَوْا۟
Do not they see
അവര്‍ക്കു കണ്ടുകൂടേ, അവര്‍ കണ്ടില്ലേ
anna l-laha
أَنَّ ٱللَّهَ
that Allah
നിശ്ചയമായും അല്ലാഹു ആകുന്നുവെന്നു
alladhī khalaqa
ٱلَّذِى خَلَقَ
(is) the One Who created
സൃഷ്ടിച്ചവനായ
l-samāwāti
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
the heavens
ആകാശങ്ങളെ
wal-arḍa
وَٱلْأَرْضَ
and the earth
ഭൂമിയെയും
walam yaʿya
وَلَمْ يَعْىَ
and (did) not get tired
ക്ഷീണിച്ചതുമില്ല, കുഴങ്ങുകയും ചെയ്യാത്ത
bikhalqihinna
بِخَلْقِهِنَّ
by their creation
അവയെ സൃഷ്ടിച്ചതുകൊണ്ടു
biqādirin
بِقَٰدِرٍ
(is) able
കഴിവുള്ളവന്‍ തന്നെ (എന്നു)
ʿalā an yuḥ'yiya
عَلَىٰٓ أَن يُحْۦِىَ
to give life to give life to give life
ജീവിപ്പിക്കുവാന്‍
l-mawtā
ٱلْمَوْتَىٰۚ
(to) the dead?
മരണപ്പെട്ടവരെ
balā
بَلَىٰٓ
Yes
അല്ലാതേ, (അതെ)
innahu
إِنَّهُۥ
indeed He
നിശ്ചയമായും അവന്‍
ʿalā kulli shayin
عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ
(is) on every thing
എല്ലാ കാര്യത്തിനും
qadīrun
قَدِيرٌ
All-Powerful
കഴിയുന്നവനാണ്

Awalam yaraw annal laahal lazee khalaqas samaawaati wal larda wa lam ya'ya bikhal qihinna biqaadirin 'alaaa anyyuhiyal mawtaa; balaaa innahoo 'alaa kulli shai'in Qadeer (al-ʾAḥq̈āf 46:33)

English Sahih:

Do they not see that Allah, who created the heavens and earth and did not fail in their creation, is able to give life to the dead? Yes. Indeed, He is over all things competent. (Al-Ahqaf [46] : 33)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

അവര്‍ കണ്ടറിയുന്നില്ലേ; ആകാശഭൂമികളെ സൃഷ്ടിച്ചവനും അവയുടെ സൃഷ്ടിയാലൊട്ടും തളരാത്തവനുമായ അല്ലാഹു മരിച്ചവരെ ജീവിപ്പിക്കാന്‍ കഴിവുറ്റവനാണെന്ന്? അറിയുക: ഉറപ്പായും അവന്‍ എല്ലാ കാര്യങ്ങള്‍ക്കും കഴിവുറ്റവന്‍ തന്നെ. (അല്‍അഹ്ഖാഫ് [46] : 33)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

ആകാശങ്ങളും ഭൂമിയും സൃഷ്ടിക്കുകയും അവയെ സൃഷ്ടിച്ചതുകൊണ്ട് ക്ഷീണിക്കാതിരിക്കുകയും ചെയ്ത അല്ലാഹു മരിച്ചവരെ ജീവിപ്പിക്കാന്‍ കഴിവുള്ളവന്‍ തന്നെയാണെന്ന് അവര്‍ക്ക് കണ്ടുകൂടെ? അതെ; തീര്‍ച്ചയായും അവന്‍ ഏതു കാര്യത്തിനും കഴിവുള്ളവനാകുന്നു.