Skip to main content

قُلْ يٰٓاَهْلَ الْكِتٰبِ لَا تَغْلُوْا فِيْ دِيْنِكُمْ غَيْرَ الْحَقِّ وَلَا تَتَّبِعُوْٓا اَهْوَاۤءَ قَوْمٍ قَدْ ضَلُّوْا مِنْ قَبْلُ وَاَضَلُّوْا كَثِيْرًا وَّضَلُّوْا عَنْ سَوَاۤءِ السَّبِيْلِ ࣖ   ( المائدة: ٧٧ )

qul yāahla l-kitābi
قُلْ يَٰٓأَهْلَ ٱلْكِتَٰبِ
Say "O People (of) the Book!
പറയുക: വേദക്കാരേ
lā taghlū
لَا تَغْلُوا۟
(Do) not exceed
നിങ്ങള്‍ അതിരു കവിയരുത്
fī dīnikum
فِى دِينِكُمْ
in your religion
നിങ്ങളുടെ മതത്തില്‍
ghayra l-ḥaqi
غَيْرَ ٱلْحَقِّ
other than the truth
ന്യായം (യഥാര്‍ത്ഥം വേണ്ടപ്പെട്ടത്) അല്ലാത്ത വിധം
walā tattabiʿū
وَلَا تَتَّبِعُوٓا۟
and (do) not follow
നിങ്ങള്‍ പിന്‍പറ്റുകയും അരുത്
ahwāa
أَهْوَآءَ
(vain) desires
ഇച്ഛകളെ, തന്നിഷ്ട ങ്ങളെ
qawmin
قَوْمٍ
(of) a people
ഒരു ജനതയുടെ, ചില ജനങ്ങളുടെ
qad ḍallū
قَدْ ضَلُّوا۟
certainly who went astray
അവര്‍ പിഴച്ചുപോയിട്ടുണ്ട്
min qablu
مِن قَبْلُ
from before
മുമ്പ്
wa-aḍallū
وَأَضَلُّوا۟
and they misled
അവര്‍ പിഴപ്പിക്കുകയും ചെയ്തു
kathīran
كَثِيرًا
many
വളരെ (ആളുകളെ)
waḍallū
وَضَلُّوا۟
and they have strayed
അവര്‍ വഴിതെറ്റുകയും ചെയ്തു
ʿan sawāi l-sabīli
عَن سَوَآءِ ٱلسَّبِيلِ
from (the) right [the] way
ശരിയായ മാര്‍ഗം വിട്ട്

Qul yaaa Ahlal Kitaabi laa taghloo fee deenikum ghairal haqqi wa laa tattabi'ooo ahwaaa'a qawmin qad dalloo min qablu wa adalloo kaseeranw wa dalloo 'an Sawaaa'is Sabeel (al-Māʾidah 5:77)

English Sahih:

Say, "O People of the Scripture, do not exceed limits in your religion beyond the truth and do not follow the inclinations of a people who had gone astray before and misled many and have strayed from the soundness of the way." (Al-Ma'idah [5] : 77)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

പറയുക: വേദക്കാരേ, നിങ്ങള്‍ നിങ്ങളുടെ മതകാര്യങ്ങളില്‍ അന്യായമായി അതിരുകവിയാതിരിക്കുക. നേരത്തെ പിഴച്ചുപോവുകയും വളരെ പേരെ പിഴപ്പിക്കുകയും നേര്‍വഴിയില്‍നിന്ന് തെന്നിമാറുകയും ചെയ്ത ജനത്തിന്റെ തന്നിഷ്ടങ്ങളെ നിങ്ങള്‍ പിന്‍പറ്റരുത്. (അല്‍മാഇദ [5] : 77)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

പറയുക: വേദക്കാരേ, സത്യത്തിനെതിരായിക്കൊണ്ട് നിങ്ങളുടെ മതകാര്യത്തില്‍ നിങ്ങള്‍ അതിരുകവിയരുത്‌. മുമ്പേപിഴച്ച് പോകുകയും, ധാരാളം പേരെ വഴിപിഴപ്പിക്കുകയും നേര്‍മാര്‍ഗത്തില്‍ നിന്ന് തെറ്റിപ്പോകുകയും ചെയ്ത ഒരു ജനവിഭാഗത്തിന്‍റെ തന്നിഷ്ടങ്ങളെ നിങ്ങള്‍ പിന്‍പറ്റുകയും ചെയ്യരുത്‌.