Skip to main content

اَفَلَمْ يَنْظُرُوْٓا اِلَى السَّمَاۤءِ فَوْقَهُمْ كَيْفَ بَنَيْنٰهَا وَزَيَّنّٰهَا وَمَا لَهَا مِنْ فُرُوْجٍ   ( ق: ٦ )

afalam yanẓurū
أَفَلَمْ يَنظُرُوٓا۟
Then do not they look
എന്നാലവര്‍ നോക്കുന്നില്ലേ
ilā l-samāi
إِلَى ٱلسَّمَآءِ
at the sky
ആകാശത്തേക്കു
fawqahum
فَوْقَهُمْ
above them -
തങ്ങളുടെ മീതെ
kayfa banaynāhā
كَيْفَ بَنَيْنَٰهَا
how We structured it
അതിനെ നാം എങ്ങിനെ സ്ഥാപിച്ചുവെന്നു
wazayyannāhā
وَزَيَّنَّٰهَا
and adorned it
അതിനെ നാം അലങ്കരിക്കുക (ഭംഗിയാക്കുക)യും ചെയ്തു
wamā lahā
وَمَا لَهَا
and not for it
അതിനു ഇല്ലതാനും
min furūjin
مِن فُرُوجٍ
any rifts?
വിടവുകളായിട്ടു (ഒന്നും)

Afalam yanzurooo ilas samaaa'i fawqahum kaifa banainaahaa wa zaiyannaahaa wa maa lahaa min furooj (Q̈āf 50:6)

English Sahih:

Have they not looked at the heaven above them – how We structured it and adorned it and [how] it has no rifts? (Qaf [50] : 6)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

തങ്ങളുടെ മീതെയുള്ള മാനത്തെ അവര്‍ നോക്കിക്കാണുന്നില്ലേ? എങ്ങനെയാണ് നാമത് നിര്‍മിക്കുകയും അലങ്കരിക്കുകയും ചെയ്തതെന്ന്? അതിലൊരു വിടവുമില്ല. (ഖാഫ് [50] : 6)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

അവര്‍ക്കു മുകളിലുള്ള ആകാശത്തേക്ക് അവര്‍ നോക്കിയിട്ടില്ലേ; എങ്ങനെയാണ് നാം അതിനെ നിര്‍മിക്കുകയും അലങ്കരിക്കുകയും ചെയ്തിട്ടുള്ളതെന്ന്‌? അതിന് വിടവുകളൊന്നുമില്ല.[1]

[1] ആകാശഗോളങ്ങള്‍ മുഴുവന്‍ കണിശമായ പ്രാപഞ്ചിക നിയമങ്ങളാല്‍ ബന്ധിതമാണ്. അവ്യവസ്ഥിതമോ അനാസൂത്രിതമോ അല്ല ഉപരിലോകം എന്നാണ് ഗോളശാസ്ത്രസംബന്ധമായ എല്ലാ പഠനങ്ങളും തെളിയിക്കുന്നത്.