اٰخِذِيْنَ مَآ اٰتٰىهُمْ رَبُّهُمْ ۗ اِنَّهُمْ كَانُوْا قَبْلَ ذٰلِكَ مُحْسِنِيْنَۗ ( الذاريات: ١٦ )
ākhidhīna
ءَاخِذِينَ
Taking
എടുത്തുകൊണ്ടു(ഏറ്റുവാങ്ങിക്കൊണ്ടു)
mā ātāhum
مَآ ءَاتَىٰهُمْ
what their Lord has given them
അവര്ക്കു നല്കിയതിനെ
rabbuhum
رَبُّهُمْۚ
their Lord has given them
അവരുടെ റബ്ബ്
innahum kānū
إِنَّهُمْ كَانُوا۟
Indeed, they were
നിശ്ചയമായും അവരായിരുന്നു
qabla dhālika
قَبْلَ ذَٰلِكَ
before that
അതിനുമുമ്പു
muḥ'sinīna
مُحْسِنِينَ
good-doers
സുകൃതം ചെയ്യുന്നവര്, നന്മ ചെയ്യുന്നവര്
Aakhizeena maaa aataahum Rabbuhum; innahum kaanoo qabla zaalika muhsineen (aḏ-Ḏāriyāt 51:16)
English Sahih:
Accepting what their Lord has given them. Indeed, they were before that doers of good. (Adh-Dhariyat [51] : 16)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
തങ്ങളുടെ നാഥന്റെ വരദാനങ്ങള് അനുഭവിക്കുന്നവരായി. അവര് നേരത്തെ സദ്വൃത്തരായിരുന്നുവല്ലോ. (അദ്ദാരിയാത്ത് [51] : 16)