Skip to main content
bismillah

وَالذّٰرِيٰتِ ذَرْوًاۙ  ( الذاريات: ١ )

wal-dhāriyāti
وَٱلذَّٰرِيَٰتِ
പാറ്റുന്ന (വിതറുന്ന)വ തന്നെയാണ
dharwan
ذَرْوًا
ഒരു (ശക്തിയായ) പാറ്റല്‍

പൊടി പറത്തുന്നവ സാക്ഷി.

തഫ്സീര്‍

فَالْحٰمِلٰتِ وِقْرًاۙ  ( الذاريات: ٢ )

fal-ḥāmilāti
فَٱلْحَٰمِلَٰتِ
എന്നിട്ടു വഹിക്കുന്നവ തന്നെയാണ
wiq'ran
وِقْرًا
ഭാരം, കനം

കനത്ത മേഘങ്ങളെ വഹിക്കുന്നവ സാക്ഷി.

തഫ്സീര്‍

فَالْجٰرِيٰتِ يُسْرًاۙ  ( الذاريات: ٣ )

fal-jāriyāti
فَٱلْجَٰرِيَٰتِ
എന്നിട്ടു നടക്കുന്ന (സഞ്ചരിക്കുന്ന)വ തന്നെയാണ
yus'ran
يُسْرًا
എളുതായിട്ടു (നിഷ്‌പ്രയാസം)

തെന്നി നീങ്ങുന്നവ സാക്ഷി.

തഫ്സീര്‍

فَالْمُقَسِّمٰتِ اَمْرًاۙ  ( الذاريات: ٤ )

fal-muqasimāti
فَٱلْمُقَسِّمَٰتِ
എന്നിട്ടു ഭാഗിക്കുന്ന (വിഭജിക്കുന്ന)വ തന്നെയാണ
amran
أَمْرًا
കാര്യം

കാര്യങ്ങള്‍ വീതിച്ചു കൊടുക്കുന്നവ സാക്ഷി.

തഫ്സീര്‍

اِنَّمَا تُوْعَدُوْنَ لَصَادِقٌۙ  ( الذاريات: ٥ )

innamā tūʿadūna
إِنَّمَا تُوعَدُونَ
നിശ്ചയമായും നിങ്ങളോടു വാഗ്ദത്തം ചെയ്യപ്പെടുന്നതു
laṣādiqun
لَصَادِقٌ
സത്യമായതുതന്നെ

നിങ്ങള്‍ക്കു വാഗ്ദത്തം ചെയ്യപ്പെടുന്ന കാര്യം സത്യം തന്നെ; തീര്‍ച്ച.

തഫ്സീര്‍

وَّاِنَّ الدِّيْنَ لَوَاقِعٌۗ  ( الذاريات: ٦ )

wa-inna l-dīna
وَإِنَّ ٱلدِّينَ
നിശ്ചയമായും നടപടി (എടുക്കല്‍), പ്രതിഫലം
lawāqiʿun
لَوَٰقِعٌ
സംഭവിക്കുന്നതു തന്നെ

ന്യായവിധി നടക്കുക തന്നെ ചെയ്യും.

തഫ്സീര്‍

وَالسَّمَاۤءِ ذَاتِ الْحُبُكِۙ  ( الذاريات: ٧ )

wal-samāi
وَٱلسَّمَآءِ
ആകാശംതന്നെയാണ്
dhāti l-ḥubuki
ذَاتِ ٱلْحُبُكِ
മാര്‍ഗ്ഗങ്ങളുള്ള, കെട്ടുറപ്പുള്ള

വിവിധ സഞ്ചാരപഥങ്ങളുള്ള ആകാശം സാക്ഷി.

തഫ്സീര്‍

اِنَّكُمْ لَفِيْ قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍۙ  ( الذاريات: ٨ )

innakum
إِنَّكُمْ
നിശ്ചയമായും നിങ്ങള്‍
lafī qawlin
لَفِى قَوْلٍ
വാക്കില്‍തന്നെയാണ്
mukh'talifin
مُّخْتَلِفٍ
വ്യത്യസ്തമായ, ഭിന്നമായ

തീര്‍ച്ചയായും നിങ്ങള്‍ വ്യത്യസ്താഭിപ്രായക്കാരാണ്.

തഫ്സീര്‍

يُّؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ اُفِكَۗ  ( الذاريات: ٩ )

yu'faku
يُؤْفَكُ
തെറ്റിക്ക(തിരിക്ക)പ്പെടുന്നു
ʿanhu
عَنْهُ
അതിനാല്‍, അതില്‍നിന്നു
man ufika
مَنْ أُفِكَ
തെറ്റിക്കപ്പെട്ടവര്‍

നേര്‍വഴിയില്‍ നിന്ന് അകന്നവന്‍ ഈ സത്യത്തില്‍ നിന്ന് വ്യതിചലിക്കുന്നു.

തഫ്സീര്‍

قُتِلَ الْخَرَّاصُوْنَۙ  ( الذاريات: ١٠ )

qutila
قُتِلَ
കൊല്ലപ്പെടട്ടെ (ശപിക്കപ്പെടട്ടെ)
l-kharāṣūna
ٱلْخَرَّٰصُونَ
മതിപ്പിട്ടു (കള്ളം) പറയുന്നവര്‍

ഊഹങ്ങളെ അവലംബിക്കുന്നവര്‍ നശിച്ചതുതന്നെ.

തഫ്സീര്‍
വിശുദ്ധ ഖുർആൻ വിവരങ്ങൾ :
അദ്ദാരിയാത്ത്
القرآن الكريم:الذاريات
Ayah Sajadat (سجدة):-
സൂറത്തുല്‍ (latin):Az-Zariyat
സൂറത്തുല്‍:51
ആയത്ത് എണ്ണം:60
ആകെ വാക്കുകൾ:360
ആകെ പ്രതീകങ്ങൾ:1239
Number of Rukūʿs:3
Revelation Location:മക്കാൻ
Revelation Order:67
ആരംഭിക്കുന്നത്:4675