Skip to main content

اِنَّكُمْ لَفِيْ قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍۙ  ( الذاريات: ٨ )

innakum
إِنَّكُمْ
Indeed you
lafī
لَفِى
(are) surely in
qawlin
قَوْلٍ
a speech
mukh'talifin
مُّخْتَلِفٍ
differing

Innakum lafee qawlim mukhtalif (aḏ-Ḏāriyāt 51:8)

Sahih International:

Indeed, you are in differing speech. (Adh-Dhariyat [51] : 8)

1 Mufti Taqi Usmani

you are (involved) in a contradictory discussion.