Skip to main content
إِنَّكُمْ
Поистине, вы
لَفِى
однозначно, в
قَوْلٍ
речи
مُّخْتَلِفٍ
разногласном!

Кулиев (Elmir Kuliev):

Ваши (неверующих) слова противоречивы.

1 Абу Адель | Abu Adel

поистине, вы (о, неверующие) однозначно (пребываете) в речах разногласных [у вас нет единого мнения о Коране и Посланнике Аллаха]!

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Действительно, вы несогласны между собой в словах своих.

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

ведь, поистине, вы - в речах разногласных!

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

что вы, воистину, ведете [о Мухаммаде] разговоры противоречивые.

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

в том, что вы говорите (о Мухаммаде) - противоречивый вздор!

6 Порохова | V. Porokhova

Поистине, вы пребываете в речах разноголосых.

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

Ваши (неверующих) слова противоречивы.

Одни из вас называют его колдуном, другие - прорицателем, третьи - безумцем. Вы нарекаете его разными именами, и одно это уже свидетельствует о вашем заблуждении, замешательстве и сомнении.