Skip to main content

وَفِيْٓ اَنْفُسِكُمْ ۗ اَفَلَا تُبْصِرُوْنَ   ( الذاريات: ٢١ )

wafī anfusikum
وَفِىٓ أَنفُسِكُمْۚ
And in yourselves
നിങ്ങളില്‍ തന്നെയും, നിങ്ങളുടെ ദേഹങ്ങളിലും ഉണ്ടു
afalā tub'ṣirūna
أَفَلَا تُبْصِرُونَ
Then will not you see?
എന്നിട്ടു (അപ്പോള്‍)നിങ്ങള്‍ കണ്ടറിയുന്നില്ലേ

Wa feee anfusikum; afalaa tubsiroon (aḏ-Ḏāriyāt 51:21)

English Sahih:

And in yourselves. Then will you not see? (Adh-Dhariyat [51] : 21)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

നിങ്ങളില്‍ തന്നെയുമുണ്ട്. എന്നിട്ടും നിങ്ങള്‍ അതൊന്നും കണ്ട് മനസ്സിലാക്കുന്നില്ലെന്നോ? (അദ്ദാരിയാത്ത് [51] : 21)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

നിങ്ങളില്‍ തന്നെയും (പല ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളുണ്ട്‌.) എന്നിട്ട് നിങ്ങള്‍ കണ്ടറിയുന്നില്ലെ?