Skip to main content

اَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُوْنَۗ   ( الطور: ٤١ )

am ʿindahumu
أَمْ عِندَهُمُ
Or with them
അതല്ല അവരുടെ പക്കലുണ്ടോ
l-ghaybu
ٱلْغَيْبُ
(is) the unseen
അദൃശ്യജ്ഞാനം , (മറഞ്ഞവിവരം)
fahum
فَهُمْ
so they
എന്നിട്ടവര്‍
yaktubūna
يَكْتُبُونَ
write (it) down?
എഴുതുക(യാണോ), എഴുതുന്നു(വോ)

Am 'indahumul ghaibu fahum yaktuboon (aṭ-Ṭūr 52:41)

English Sahih:

Or have they [knowledge of] the unseen, so they write [it] down? (At-Tur [52] : 41)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

അതല്ല; ഇവര്‍ക്ക് അഭൗതികജ്ഞാനം ലഭിക്കുകയും അങ്ങനെ ഇവരതെഴുതി വെക്കുകയും ചെയ്തിട്ടുണ്ടോ? (അത്ത്വൂര്‍ [52] : 41)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

അതല്ല, അവര്‍ക്ക് അദൃശ്യജ്ഞാനം കരഗതമാവുകയും, അത് അവര്‍ രേഖപ്പെടുത്തിവെക്കുകയും ചെയ്യുന്നുണ്ടോ?