ذٰلِكَ مَبْلَغُهُمْ مِّنَ الْعِلْمِۗ اِنَّ رَبَّكَ هُوَ اَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِيْلِهٖۙ وَهُوَ اَعْلَمُ بِمَنِ اهْتَدٰى ( النجم: ٣٠ )
Zalika mablaghuhum minal 'ilm; inna rabbaka huwa a'lamu biman dalla 'an sabee lihee wa huwa a'lamu bimanih tadaa (an-Najm 53:30)
English Sahih:
That is their sum of knowledge. Indeed, your Lord is most knowing of who strays from His way, and He is most knowing of who is guided. (An-Najm [53] : 30)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
അവര്ക്കു നേടാനായ അറിവ് അതുമാത്രമാണ്. തന്റെ മാര്ഗത്തില്നിന്ന് തെറ്റിയവര് ആരെന്ന് ഏറ്റം നന്നായറിയുന്നവന് നിന്റെ നാഥനാണ്. നേര്വഴി പ്രാപിച്ചവരെപ്പറ്റി നന്നായറിയുന്നവനും അവന് തന്നെ. (അന്നജ്മ് [53] : 30)
1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല് ഹമീദ് & പറപ്പൂര്)
അറിവില്നിന്ന് അവര് ആകെ എത്തിയിട്ടുള്ളത് അത്രത്തോളമാകുന്നു. തീര്ച്ചയായും നിന്റെ രക്ഷിതാവാകുന്നു അവന്റെ മാര്ഗത്തില് നിന്ന് തെറ്റിപ്പോയവരെപ്പറ്റി കൂടുതല് അറിവുള്ളവന്. സന്മാര്ഗം പ്രാപിച്ചവരെ പറ്റി കൂടുതല് അറിവുള്ളവനും അവന് തന്നെയാകുന്നു.