Skip to main content

لَيْسَ لَهَا مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ كَاشِفَةٌ ۗ   ( النجم: ٥٨ )

laysa lahā
لَيْسَ لَهَا
Not is for it
അതിന്നില്ല
min dūni l-lahi
مِن دُونِ ٱللَّهِ
besides besides Allah
അല്ലാഹുവിനെകൂടാതെ, പുറമെ
kāshifatun
كَاشِفَةٌ
any remover
തുറവിയാക്കുന്ന (ശക്തി) ഒന്നും

Laisa lahaa min doonil laahi kaashifah (an-Najm 53:58)

English Sahih:

Of it, [from those] besides Allah, there is no remover. (An-Najm [53] : 58)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

അതിനെ തട്ടിമാറ്റാന്‍ അല്ലാഹു അല്ലാതെ ആരുമില്ല. (അന്നജ്മ് [53] : 58)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

അല്ലാഹുവിന് പുറമെ അതിനെ തട്ടിനീക്കാന്‍ ആരുമില്ല.[1]

[1] അല്ലാഹുവിന് പുറമെ ആര്‍ക്കും അതിനെ അനാവരണം ചെയ്യാനാവില്ല എന്നും അര്‍ത്ഥമാകാം