Skip to main content

وَلَقَدْ صَبَّحَهُمْ بُكْرَةً عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّۚ   ( القمر: ٣٨ )

walaqad ṣabbaḥahum
وَلَقَدْ صَبَّحَهُم
And certainly seized them in the morning
തീര്‍ച്ചയായും അവരെ പ്രഭാതത്തില്‍ ബാധിച്ചു
buk'ratan
بُكْرَةً
early
ഒരു രാവിലെ
ʿadhābun mus'taqirrun
عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّ
a punishment abiding
ഉറച്ച(സ്ഥിരമായ) ഒരു ശിക്ഷ

Wa laqad sabbahahum bukratan 'azaabum mustaqirr (al-Q̈amar 54:38)

English Sahih:

And there came upon them by morning an abiding punishment. (Al-Qamar [54] : 38)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

അതിരാവിലെത്തന്നെ സ്ഥായിയായ ശിക്ഷ അവരെ പിടികൂടിക്കഴിഞ്ഞിരുന്നു. (അല്‍ഖമര്‍ [54] : 38)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

അതിരാവിലെ അവര്‍ക്ക് സുസ്ഥിരമായ ശിക്ഷ വന്നെത്തുക തന്നെ ചെയ്തു.