Skip to main content

وَّالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ   ( الرحمن: ٦ )

wal-najmu
وَٱلنَّجْمُ
And the stars
ചെടി, വള്ളി, നക്ഷത്രം
wal-shajaru
وَٱلشَّجَرُ
and the trees
വൃക്ഷവും
yasjudāni
يَسْجُدَانِ
both prostrate
രണ്ടും സുജൂദ് ചെയ്യുന്നു.

Wannajmu washshajaru yasjudan (ar-Raḥmān 55:6)

English Sahih:

And the stars and trees prostrate. (Ar-Rahman [55] : 6)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

താരവും മരവും അവന് പ്രണാമമര്‍പ്പിക്കുന്നു. (അര്‍റഹ്മാന്‍ [55] : 6)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

ചെടികളും വൃക്ഷങ്ങളും (അല്ലാഹുവിന്‌) പ്രണാമം അര്‍പ്പിച്ചു കൊണ്ടിരിക്കുന്നു.