Skip to main content

لِلْفُقَرَاۤءِ الْمُهٰجِرِيْنَ الَّذِيْنَ اُخْرِجُوْا مِنْ دِيَارِهِمْ وَاَمْوَالِهِمْ يَبْتَغُوْنَ فَضْلًا مِّنَ اللّٰهِ وَرِضْوَانًا وَّيَنْصُرُوْنَ اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗ ۗ اُولٰۤىِٕكَ هُمُ الصّٰدِقُوْنَۚ   ( الحشر: ٨ )

lil'fuqarāi
لِلْفُقَرَآءِ
For the poor
ദരിദ്രന്‍മാര്‍ക്ക്
l-muhājirīna
ٱلْمُهَٰجِرِينَ
emigrants
മുജാഹിറുകളായ, അഭയാര്‍ത്ഥികളായ
alladhīna ukh'rijū
ٱلَّذِينَ أُخْرِجُوا۟
those who were expelled
അതായതു പുറത്താക്കപ്പെട്ടവര്‍
min diyārihim
مِن دِيَٰرِهِمْ
from their homes
തങ്ങളുടെ ഭവന (വാസസ്ഥല) ങ്ങളില്‍നിന്നു
wa-amwālihim
وَأَمْوَٰلِهِمْ
and their properties
തങ്ങളുടെ സ്വത്തുക്കളില്‍നിന്നും
yabtaghūna
يَبْتَغُونَ
seeking
അവര്‍ തേടി (അന്വേഷിച്ചു) കൊണ്ടിരിക്കവെ
faḍlan
فَضْلًا
bounty
ദയവ്, അനുഗ്രഹം
mina l-lahi
مِّنَ ٱللَّهِ
from Allah
അല്ലാഹുവില്‍നിന്നു
wariḍ'wānan
وَرِضْوَٰنًا
and pleasure
പൊരുത്തവും, പ്രീതിയും
wayanṣurūna
وَيَنصُرُونَ
and helping
അവര്‍ സഹായിക്കുകയും ചെയ്തുകൊണ്ടിരിക്കെ
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
അല്ലാഹുവിനെ
warasūlahu
وَرَسُولَهُۥٓۚ
and His Messenger
അവന്‍റെ റസൂലിനെയും
ulāika humu
أُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ
Those they
അക്കൂട്ടര്‍തന്നെയാണ്
l-ṣādiqūna
ٱلصَّٰدِقُونَ
(are) the truthful
സത്യവാന്മാര്‍

Lilfuqaraaa'il Muhaaji reenal lazeena ukhrijoo min diyaarihim wa amwaalihim yabtaghoona fadlam minal laahi wa ridwaananw wa yansuroonal laaha wa Rasoolah; ulaaa'ika humus saadiqoon (al-Ḥašr 59:8)

English Sahih:

For the poor emigrants who were expelled from their homes and their properties, seeking bounty from Allah and [His] approval and supporting [the cause of] Allah and His Messenger, [there is also a share]. Those are the truthful. (Al-Hashr [59] : 8)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

തങ്ങളുടെ വീടുകളില്‍നിന്നും സ്വത്തുക്കളില്‍നിന്നും പുറംതള്ളപ്പെട്ട് പലായനം ചെയ്തുവന്ന പാവങ്ങള്‍ക്കുമുള്ളതാണ് യുദ്ധമുതല്‍. അല്ലാഹുവിന്റെ ഔദാര്യവും പ്രീതിയും തേടുന്നവരാണവര്‍; അല്ലാഹുവിനെയും അവന്റെ ദൂതനെയും സഹായിക്കുന്നവരും. അവര്‍ തന്നെയാണ് സത്യസന്ധര്‍. (അല്‍ഹശ്ര്‍ [59] : 8)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

അതായത് സ്വന്തം വീടുകളില്‍ നിന്നും സ്വത്തുക്കളില്‍ നിന്നും കുടിയൊഴിപ്പിക്കപ്പെട്ട മുഹാജിറുകളായ ദരിദ്രന്‍മാര്‍ക്ക് (അവകാശപ്പെട്ടതാകുന്നു ആ ധനം.) അവര്‍ അല്ലാഹുവിങ്കല്‍ നിന്നുള്ള അനുഗ്രഹവും പ്രീതിയും തേടുകയും അല്ലാഹുവെയും അവന്‍റെ റസൂലിനെയും സഹായിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു. അവര്‍ തന്നെയാകുന്നു സത്യവാന്‍മാര്‍.