Skip to main content

ஸூரத்துல் ஹஷ்ர் வசனம் ௮

لِلْفُقَرَاۤءِ الْمُهٰجِرِيْنَ الَّذِيْنَ اُخْرِجُوْا مِنْ دِيَارِهِمْ وَاَمْوَالِهِمْ يَبْتَغُوْنَ فَضْلًا مِّنَ اللّٰهِ وَرِضْوَانًا وَّيَنْصُرُوْنَ اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗ ۗ اُولٰۤىِٕكَ هُمُ الصّٰدِقُوْنَۚ   ( الحشر: ٨ )

For the poor
لِلْفُقَرَآءِ
ஏழைகளுக்கு
emigrants
ٱلْمُهَٰجِرِينَ
முஹாஜிர்கள்
those who were expelled
ٱلَّذِينَ أُخْرِجُوا۟
எவர்கள்/வெளியேற்றப்பட்டார்கள்
from their homes
مِن دِيَٰرِهِمْ
தங்கள் இல்லங்களை விட்டும்
and their properties
وَأَمْوَٰلِهِمْ
தங்கள் செல்வங்களை விட்டும்
seeking
يَبْتَغُونَ
தேடுகிறார்கள்
bounty
فَضْلًا
சிறப்பை(யும்)
from Allah
مِّنَ ٱللَّهِ
அல்லாஹ்வின்
and pleasure
وَرِضْوَٰنًا
பொருத்தத்தையும்
and helping
وَيَنصُرُونَ
உதவுகிறார்கள்
Allah
ٱللَّهَ
அல்லாஹ்விற்கு(ம்)
and His Messenger
وَرَسُولَهُۥٓۚ
அவனது தூதருக்கும்
Those they
أُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ
அவர்கள்தான்
(are) the truthful
ٱلصَّٰدِقُونَ
உண்மையாளர்கள்

Lilfuqaraaa'il Muhaaji reenal lazeena ukhrijoo min diyaarihim wa amwaalihim yabtaghoona fadlam minal laahi wa ridwaananw wa yansuroonal laaha wa Rasoolah; ulaaa'ika humus saadiqoon (al-Ḥašr 59:8)

Abdul Hameed Baqavi:

தங்கள் வீடுகளைவிட்டும், தங்கள் பொருள்களை விட்டும் (அநியாயமாக) வெளிப்படுத்தப்பட்டு (மக்காவிலிருந்து) ஹிஜ்ரத் செய்து வந்த ஏழைகளுக்கும் அதில் பங்குண்டு. அவர்கள் அல்லாஹ்வுடைய அருளையும், அவனுடைய திருப் பொருத்தத் தையும் அடையக்கருதி (தங்கள் உயிரையும் பொருளையும் தியாகம் செய்து) அல்லாஹ்வுக்கும் அவனுடைய தூதருக்கும் உதவி செய்து கொண்டிருக்கின்றனர். இவர்கள்தாம் ஸாதிகீன் (என்னும் உண்மையான நம்பிக்கையாளர்கள்).

English Sahih:

For the poor emigrants who were expelled from their homes and their properties, seeking bounty from Allah and [His] approval and supporting [the cause of] Allah and His Messenger, [there is also a share]. Those are the truthful. ([59] Al-Hashr : 8)

1 Jan Trust Foundation

எவர்கள் தம் வீடுகளையும், தம் சொத்துகளையும் விட்டு, அல்லாஹ்வின் அருளையும், அவன் திருப் பொருத்தத்தையும் தேடியவர்களாக வெளியேற்றப்பட்டனரோ அந்த ஏழை முஹாஜிர்களுக்கும் (ஹிஜ்ரத் செய்தவர்களுக்கும் அப்பொருளில் பங்குண்டு); அல்லாஹ்வுக்கும் அவன் தூதருக்கும் உதவி செய்து கொண்டிருக்கின்றனர் அவர்கள் தாம் உண்மையாளர்கள்.