Skip to main content

وَلَقَدْ كُذِّبَتْ رُسُلٌ مِّنْ قَبْلِكَ فَصَبَرُوْا عَلٰى مَا كُذِّبُوْا وَاُوْذُوْا حَتّٰٓى اَتٰىهُمْ نَصْرُنَا ۚوَلَا مُبَدِّلَ لِكَلِمٰتِ اللّٰهِ ۚوَلَقَدْ جَاۤءَكَ مِنْ نَّبَإِ۟ى الْمُرْسَلِيْنَ   ( الأنعام: ٣٤ )

walaqad kudhibat
وَلَقَدْ كُذِّبَتْ
And surely were rejected
വ്യാജമാക്കപ്പെടുകയുണ്ടായിട്ടുണ്ടു
rusulun
رُسُلٌ
Messengers
(ദൈവ) ദൂതന്‍മാര്‍
min qablika
مِّن قَبْلِكَ
from before you
നിന്റെ മുമ്പു
faṣabarū
فَصَبَرُوا۟
but they were patient
എന്നിട്ടവര്‍ ക്ഷമിച്ചു
ʿalā mā kudhibū
عَلَىٰ مَا كُذِّبُوا۟
over what they were rejected
അവര്‍ വ്യാജമാക്കപെട്ടത്തില്‍
waūdhū
وَأُوذُوا۟
and they were harmed
അവര്‍ ഉപദ്രവിക്കപ്പെടുകയും ചെയ്ത(തില്‍)
ḥattā atāhum
حَتَّىٰٓ أَتَىٰهُمْ
until came to them
അവര്‍ക്കു വന്നെത്തുന്നതുവരെ
naṣrunā
نَصْرُنَاۚ
Our help
നമ്മുടെ സഹായം
walā mubaddila
وَلَا مُبَدِّلَ
And no one (can) alter
മാറ്റം വരുത്തുന്ന (പകരം കൊണ്ടുവരുന്ന) വരേയില്ല
likalimāti
لِكَلِمَٰتِ
(the) words
വാക്കുകള്‍ക്കു, വാക്യങ്ങള്‍ക്കു
l-lahi
ٱللَّهِۚ
(of) Allah
അല്ലാഹുവിന്റെ
walaqad jāaka
وَلَقَدْ جَآءَكَ
and surely has come to you
നിനക്കു വരുകയുണ്ടായിട്ടുണ്ടു
min naba-i
مِن نَّبَإِى۟
of (the) news
വൃത്താന്ത (വര്‍ത്തമാന) ത്തില്‍നിന്നും
l-mur'salīna
ٱلْمُرْسَلِينَ
(of) the Messengers
ദൈവദൂതന്‍മാരുടെ

Wa laqad kuzzibat Rusulum min qablika fasabaroo 'alaa maa kuzziboo wa oozoo hattaaa ataahum nasrunaa; wa laa mubaddila li Kalimaatil laah; wa laqad jaaa'aka min naba'il mursaleen (al-ʾAnʿām 6:34)

English Sahih:

And certainly were messengers denied before you, but they were patient over the denial, and they were harmed until Our victory came to them. And none can alter the words [i.e., decrees] of Allah. And there has certainly come to you some information about the [previous] messengers. (Al-An'am [6] : 34)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

നിനക്കുമുമ്പും നിരവധി ദൈവദൂതന്മാരെ അവരുടെ ജനം തള്ളിപ്പറഞ്ഞിട്ടുണ്ട്. എന്നാല്‍ നമ്മുടെ സഹായം വന്നെത്തുംവരെ തങ്ങളെ തള്ളിപ്പറഞ്ഞതും പീഡിപ്പിച്ചതുമൊക്കെ അവര്‍ ക്ഷമിക്കുകയായിരുന്നു. അല്ലാഹുവിന്റെ വചനങ്ങളെ മാറ്റിമറിക്കാന്‍ പോരുന്ന ആരുമില്ല. ദൈവദൂതന്മാരുടെ കഥകളില്‍ ചിലതൊക്കെ നിനക്കു വന്നുകിട്ടിയിട്ടുണ്ടല്ലോ. (അല്‍അന്‍ആം [6] : 34)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

നിനക്ക് മുമ്പും ദൂതന്‍മാര്‍ നിഷേധിക്കപ്പെട്ടിട്ടുണ്ട്‌. എന്നിട്ട് തങ്ങള്‍ നിഷേധിക്കപ്പെടുകയും, മര്‍ദ്ദിക്കപ്പെടുകയും ചെയ്തത് നമ്മുടെ സഹായം അവര്‍ക്ക് വന്നെത്തുന്നത് വരെ അവര്‍ സഹിച്ചു. അല്ലാഹുവിന്‍റെ വചനങ്ങള്‍ക്ക് (കല്‍പനകള്‍ക്ക്‌) മാറ്റം വരുത്താന്‍ ആരും തന്നെയില്ല. (അല്ലാഹുവിൻ്റെ) ദൂതന്‍മാരുടെ വൃത്താന്തങ്ങളില്‍ ചിലത് തീർച്ചയായും നിനക്ക് വന്നുകിട്ടിയിട്ടുണ്ട്.