Skip to main content

مَآ اَنْتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُوْنٍ   ( القلم: ٢ )

mā anta
مَآ أَنتَ
Not you (are)
നീ അല്ല
biniʿ'mati rabbika
بِنِعْمَةِ رَبِّكَ
by (the) Grace (of) your Lord
നിന്‍റെ റബ്ബിന്‍റെ അനുഗ്രഹംകൊണ്ട്
bimajnūnin
بِمَجْنُونٍ
a madman
ഭ്രാന്തന്‍

Maa anta bini'mati Rabbika bimajnoon (al-Q̈alam 68:2)

English Sahih:

You are not, [O Muhammad], by the favor of your Lord, a madman. (Al-Qalam [68] : 2)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

നിന്റെ നാഥന്റെ അനുഗ്രഹത്താല്‍ നീ ഭ്രാന്തനല്ല. (അല്‍ഖലം [68] : 2)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

നിന്‍റെ രക്ഷിതാവിന്‍റെ അനുഗ്രഹം കൊണ്ട് നീ ഒരു ഭ്രാന്തനല്ല.