مَآ اَنْتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُوْنٍ ( القلم: ٢ )
mā anta
مَآ أَنتَ
Not you (are)
നീ അല്ല
biniʿ'mati rabbika
بِنِعْمَةِ رَبِّكَ
by (the) Grace (of) your Lord
നിന്റെ റബ്ബിന്റെ അനുഗ്രഹംകൊണ്ട്
bimajnūnin
بِمَجْنُونٍ
a madman
ഭ്രാന്തന്
Maa anta bini'mati Rabbika bimajnoon (al-Q̈alam 68:2)
English Sahih:
You are not, [O Muhammad], by the favor of your Lord, a madman. (Al-Qalam [68] : 2)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
നിന്റെ നാഥന്റെ അനുഗ്രഹത്താല് നീ ഭ്രാന്തനല്ല. (അല്ഖലം [68] : 2)