فَاجْتَبٰىهُ رَبُّهٗ فَجَعَلَهٗ مِنَ الصّٰلِحِيْنَ ( القلم: ٥٠ )
fa-ij'tabāhu
فَٱجْتَبَٰهُ
But chose him
എന്നാല് (എന്നിട്ട്) അദ്ദേഹത്തെ തിരഞ്ഞെടുത്തു (നന്നാക്കി എടുത്തു)
rabbuhu
رَبُّهُۥ
his Lord
തന്റെ റബ്ബ്
fajaʿalahu
فَجَعَلَهُۥ
and made him
എന്നിട്ട് അദ്ദേഹത്തെ ആക്കുകയും ചെയ്തു
mina l-ṣāliḥīna
مِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ
of the righteous
സദ്വൃത്തരില്, സജ്ജനങ്ങളില്
Fajtabaahu rabbuhoo faja'alahoo minas saaliheen (al-Q̈alam 68:50)
English Sahih:
And his Lord chose him and made him of the righteous. (Al-Qalam [68] : 50)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
അവസാനം അദ്ദേഹത്തിന്റെ നാഥന് അദ്ദേഹത്തെ തെരഞ്ഞെടുത്തു. അങ്ങനെ സജ്ജനങ്ങളിലുള്പ്പെടുത്തുകയും ചെയ്തു. (അല്ഖലം [68] : 50)