Skip to main content

فَاجْتَبٰىهُ رَبُّهٗ فَجَعَلَهٗ مِنَ الصّٰلِحِيْنَ   ( القلم: ٥٠ )

fa-ij'tabāhu
فَٱجْتَبَٰهُ
But chose him
എന്നാല്‍ (എന്നിട്ട്) അദ്ദേഹത്തെ തിരഞ്ഞെടുത്തു (നന്നാക്കി എടുത്തു)
rabbuhu
رَبُّهُۥ
his Lord
തന്റെ റബ്ബ്
fajaʿalahu
فَجَعَلَهُۥ
and made him
എന്നിട്ട് അദ്ദേഹത്തെ ആക്കുകയും ചെയ്തു
mina l-ṣāliḥīna
مِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ
of the righteous
സദ്‌വൃത്തരില്‍, സജ്ജനങ്ങളില്‍

Fajtabaahu rabbuhoo faja'alahoo minas saaliheen (al-Q̈alam 68:50)

English Sahih:

And his Lord chose him and made him of the righteous. (Al-Qalam [68] : 50)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

അവസാനം അദ്ദേഹത്തിന്റെ നാഥന്‍ അദ്ദേഹത്തെ തെരഞ്ഞെടുത്തു. അങ്ങനെ സജ്ജനങ്ങളിലുള്‍പ്പെടുത്തുകയും ചെയ്തു. (അല്‍ഖലം [68] : 50)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

അപ്പോള്‍ അദ്ദേഹത്തിന്‍റെ രക്ഷിതാവ് അദ്ദേഹത്തെ തെരഞ്ഞെടുക്കുകയും എന്നിട്ട് അദ്ദേഹത്തെ സജ്ജനങ്ങളുടെ കൂട്ടത്തിലാക്കുകയും ചെയ്തു.