Skip to main content

وَنَادٰٓى اَصْحٰبُ النَّارِ اَصْحٰبَ الْجَنَّةِ اَنْ اَفِيْضُوْا عَلَيْنَا مِنَ الْمَاۤءِ اَوْ مِمَّا رَزَقَكُمُ اللّٰهُ ۗقَالُوْٓا اِنَّ اللّٰهَ حَرَّمَهُمَا عَلَى الْكٰفِرِيْنَۙ   ( الأعراف: ٥٠ )

wanādā
وَنَادَىٰٓ
And (will) call out
വിളിച്ചു പറയും
aṣḥābu l-nāri
أَصْحَٰبُ ٱلنَّارِ
(the) companions (of) the Fire
നരകത്തിലെ ആള്‍ക്കാര്‍
aṣḥāba l-janati
أَصْحَٰبَ ٱلْجَنَّةِ
(to the) companions (of) Paradise
സ്വര്‍ഗ്ഗത്തിലെ ആള്‍ക്കാരെ
an afīḍū
أَنْ أَفِيضُوا۟
[that] "Pour
നിങ്ങള്‍ ഒഴുക്കിത്തരണമെന്നു
ʿalaynā
عَلَيْنَا
upon us
ഞങ്ങളുടെ മേല്‍, ഞങ്ങളില്‍
mina l-māi
مِنَ ٱلْمَآءِ
[of] (some) water
വെള്ളത്തില്‍ നിന്നു
aw mimmā
أَوْ مِمَّا
or of what
അല്ലെങ്കില്‍ യാതൊന്നില്‍ നിന്നു
razaqakumu l-lahu
رَزَقَكُمُ ٱللَّهُۚ
(has been) provided (to) you" (by) Allah"
അല്ലാഹു നിങ്ങള്‍ക്കു നല്‍കിയ
qālū
قَالُوٓا۟
They (will) say
അവര്‍ പറയും
inna l-laha
إِنَّ ٱللَّهَ
"Indeed Allah
നിശ്ചയമായും അല്ലാഹു
ḥarramahumā
حَرَّمَهُمَا
has forbidden both
അതു രണ്ടും നിഷിദ്ധമാക്കിയിരിക്കുന്നു
ʿalā l-kāfirīna
عَلَى ٱلْكَٰفِرِينَ
to the disbelievers
അവിശ്വാസികളുടെ മേല്‍.

Wa naadaaa Ashaabun Naari Ashaabal jannati an afeedoo 'alainaa minal maaa'i aw mimma razaqakumul laah; qaaloo innal laaha harrama humaa 'alal kaafireen (al-ʾAʿrāf 7:50)

English Sahih:

And the companions of the Fire will call to the companions of Paradise, "Pour upon us some water or from whatever Allah has provided you." They will say, "Indeed, Allah has forbidden them both to the disbelievers (Al-A'raf [7] : 50)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

നരകത്തിലെത്തിയവര്‍ സ്വര്‍ഗത്തിലെത്തിയവരോട് വിളിച്ചുകേഴും: ''ഞങ്ങള്‍ക്ക് ഇത്തിരി വെള്ളം ഒഴിച്ചുതരേണമേ, അല്ലെങ്കില്‍ അല്ലാഹു നിങ്ങള്‍ക്കു തന്ന അന്നത്തില്‍നിന്ന് അല്‍പം തരേണമേ.'' അവര്‍ പറയും: ''സത്യനിഷേധികള്‍ക്ക് അല്ലാഹു ഇവ രണ്ടും പൂര്‍ണമായും വിലക്കിയിരിക്കുന്നു.'' (അല്‍അഅ്റാഫ് [7] : 50)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

നരകാവകാശികള്‍ സ്വര്‍ഗാവകാശികളെ വിളിച്ചുപറയും: ഞങ്ങള്‍ക്ക് അല്‍പം വെള്ളമോ, അല്ലാഹു നിങ്ങള്‍ക്ക് നല്‍കിയ ഉപജീവനത്തില്‍ നിന്ന് അല്‍പമോ നിങ്ങള്‍ ചൊരിഞ്ഞുതരണേ! അവര്‍ പറയും: സത്യനിഷേധികള്‍ക്കു അല്ലാഹു അത് രണ്ടും തീര്‍ത്തും വിലക്കിയിരിക്കുകയാണ്‌.