Skip to main content

وَالَّذِيْنَ هُمْ عَلٰى صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُوْنَۖ  ( المعارج: ٣٤ )

wa-alladhīna
وَٱلَّذِينَ
And those who
യതൊരുവരും
hum
هُمْ
[they]
അവര്‍
ʿalā ṣalātihim
عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ
on their prayer
തങ്ങളുടെ നമസ്കാരത്തെ
yuḥāfiẓūna
يُحَافِظُونَ
keep a guard -
കാത്തുസൂക്ഷിച്ചു (സൂക്ഷ്മത പാലിച്ചു) വരുന്നു

Wallazeena hum 'alaa salaatihim yuhaafizoon (al-Maʿārij 70:34)

English Sahih:

And those who [carefully] maintain their prayer: (Al-Ma'arij [70] : 34)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

നമസ്‌കാരം നിഷ്ഠയോടെ നിര്‍വഹിക്കുന്നവരും. (അല്‍മആരിജ് [70] : 34)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

തങ്ങളുടെ നമസ്കാരങ്ങള്‍ നിഷ്ഠയോടെ നിര്‍വഹിക്കുന്നവരും (ഒഴികെ).