Skip to main content

وَالَّذِيْنَ هُمْ عَلٰى صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُوْنَۖ  ( المعارج: ٣٤ )

And those who
وَٱلَّذِينَ
und diejenigen, die
[they]
هُمْ
sie
on
عَلَىٰ
auf
their prayer
صَلَاتِهِمْ
ihre Gebete
keep a guard -
يُحَافِظُونَ
achten

Wa Al-Ladhīna Hum `Alaá Şalātihim Yuĥāfižūna. (al-Maʿārij 70:34)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

und diejenigen, die ihr Gebet einhalten. ([70] al-Maarig (Die Aufstiegswege) : 34)

English Sahih:

And those who [carefully] maintain their prayer: ([70] Al-Ma'arij : 34)

1 Amir Zaidan

sowie denjenigen, die ihre rituellen Gebete zu ihrer Zeit verrichten,