يُّرْسِلِ السَّمَاۤءَ عَلَيْكُمْ مِّدْرَارًاۙ ( نوح: ١١ )
yur'sili
يُرْسِلِ
He will send down
അവന് അയക്കും, അയച്ചുവിടും
l-samāa
ٱلسَّمَآءَ
(rain from) the sky
ആകാശത്തെ (മഴയെ)
ʿalaykum
عَلَيْكُم
upon you
നിങ്ങള്ക്ക് നിങ്ങളില്
mid'rāran
مِّدْرَارًا
(in) abundance
സമൃദ്ധമായി, തുടര്ച്ചയായി, ഒഴുകിക്കൊണ്ട്
Yursilis samaaa'a 'alaikum midraaraa (Nūḥ 71:11)
English Sahih:
He will send [rain from] the sky upon you in [continuing] showers (Nuh [71] : 11)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
''അവന് നിങ്ങള്ക്ക് ധാരാളം മഴ വീഴ്ത്തിത്തരും. (നൂഹ് [71] : 11)