Skip to main content
He will send down
يُرْسِلِ
वो भेजेगा
(rain from) the sky
ٱلسَّمَآءَ
आसमान को
upon you
عَلَيْكُم
तुम पर
(in) abundance
مِّدْرَارًا
ख़ूब बरसने वाला

Yursili alssamaa 'alaykum midraran

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

'वह बादल भेजेगा तुमपर ख़ूब बरसनेवाला,

English Sahih:

He will send [rain from] the sky upon you in [continuing] showers

1 | Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

(और) तुम पर आसमान से मूसलाधार पानी बरसाएगा

2 | Azizul-Haqq Al-Umary

वह वर्षा करेगा आकाश से तुमपर धाराप्रवाह वर्षा।