Skip to main content
يُرْسِلِ
Он пошлёт
ٱلسَّمَآءَ
небо [дождь]
عَلَيْكُم
на вас
مِّدْرَارًا
обильно,

Кулиев (Elmir Kuliev):

Он ниспошлет вам с неба обильные дожди,

1 Абу Адель | Abu Adel

(и затем, после вашего покаяния и обращения за прощением) Он пошлет на вас небо [облака] с (обильными) дождями,

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Он повелевает небу проливать для вас обильные дожди;

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Он пошлет на вас небо дождем,

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Он ниспошлет вам с неба обильный дождь,

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

Он низведёт вам с неба обильный дождь

6 Порохова | V. Porokhova

Он (с неба) вам обильный дождь пошлет,

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

Он ниспошлет вам с неба обильные дожди,