Skip to main content
وَيُمْدِدْكُم
и обеспечит вас
بِأَمْوَٰلٍ
имуществом
وَبَنِينَ
и детьми,
وَيَجْعَل
и устроит
لَّكُمْ
для вас
جَنَّٰتٍ
сады,
وَيَجْعَل
и устроит
لَّكُمْ
для вас
أَنْهَٰرًا
реки.

Кулиев (Elmir Kuliev):

поддержит вас имуществом и детьми, взрастит для вас сады и создаст для вас реки.

1 Абу Адель | Abu Adel

и поддержит вас имуществом и детьми [увеличит их], и устроит [взрастит] для вас (на земле) сады, и устроит для вас реки (из которых вы будете пить и которыми вы будете орошать ваши сады и поля).

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Умножает для вас имущество и сынов; дает вам сады, дает вам реки.

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

и поддержит вас имуществом и детьми, и устроит для вас сады, и устроит для вас реки.

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

поддержит вас имуществом и детьми и предоставит вам сады и реки.

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

и наделит вас имуществом и детьми, являющимися украшением этой жизни, и одарит вас садами, чтобы вы ими наслаждались и пользовались их плодами, и устроит вам реки, чтобы вы поливали растения и поили скот.

6 Порохова | V. Porokhova

И увеличит ваше достоянье, И ниспошлет вам больше сыновей, Сады устроит и обильно реки изольет.

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

поддержит вас имуществом и детьми, взрастит для вас сады и создаст для вас реки.

Он ниспошлет с неба частые ливни, которые напоят ущелья и низины, оживят города и пробудят людей. Он увеличит ваше богатство, благодаря которому вы обеспечиваете свое существование, и одарит вас многочисленными детьми. Он устроит для вас сады и реки - самые прекрасные и самые желанные из мирских услад.