Skip to main content

وَّيُمْدِدْكُمْ بِاَمْوَالٍ وَّبَنِيْنَ وَيَجْعَلْ لَّكُمْ جَنّٰتٍ وَّيَجْعَلْ لَّكُمْ اَنْهٰرًاۗ  ( نوح: ١٢ )

And provide you
وَيُمْدِدْكُم
ve size yardım etsin
with wealth
بِأَمْوَٰلٍ
mallarla
and children
وَبَنِينَ
ve oğullarla
and make
وَيَجْعَل
ve versin
for you
لَّكُمْ
size
gardens
جَنَّٰتٍ
bahçeler
and make
وَيَجْعَل
ve versin
for you
لَّكُمْ
size
rivers
أَنْهَٰرًا
ırmaklar

veyümdidküm biemvâliv vebenîne veyec`al leküm cennâtiv veyec`al leküm enhârâ. (Nūḥ 71:12)

Diyanet Isleri:

"Sizi, mallar ve oğullarla desteklesin; sizin için bahçeler var etsin, ırmaklar akıtsın."

English Sahih:

And give you increase in wealth and children and provide for you gardens and provide for you rivers. ([71] Nuh : 12)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Ve size, mallar, oğullar vererek yardım eder ve size bağlar, bahçeler halk eder ve ırmaklar yaratır.