فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْاُنْثٰىۗ ( القيامة: ٣٩ )
fajaʿala min'hu
فَجَعَلَ مِنْهُ
Then made of him
എന്നിട്ടു അവനില് (അതില്) നിന്നു ഉണ്ടാക്കി
l-zawjayni
ٱلزَّوْجَيْنِ
two mates
രണ്ടു ഇണകളെ
l-dhakara
ٱلذَّكَرَ
(the) male
അതായതു ആണ്
wal-unthā
وَٱلْأُنثَىٰٓ
and the female
പെണ്ണ്
Faja'ala minhuz zawjayniz zakara wal unsaa (al-Q̈iyamah 75:39)
English Sahih:
And made of him two mates, the male and the female. (Al-Qiyamah [75] : 39)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
അങ്ങനെ അവനതില് നിന്ന് ആണും പെണ്ണുമായി ഇണകളെ ഉണ്ടാക്കി. (അല്ഖിയാമ [75] : 39)