Skip to main content

اِنْطَلِقُوْٓا اِلٰى مَا كُنْتُمْ بِهٖ تُكَذِّبُوْنَۚ  ( المرسلات: ٢٩ )

inṭaliqū
ٱنطَلِقُوٓا۟
"Proceed
പോയിക്കൊള്ളുവിന്‍
ilā mā
إِلَىٰ مَا
to what
യാതൊന്നിലേക്കു
kuntum bihi
كُنتُم بِهِۦ
you used in it
അതിനെ നിങ്ങളായിരുന്നു
tukadhibūna
تُكَذِّبُونَ
(to) deny
വ്യാജമാക്കും

Intaliqooo ilaa maa kuntum bihee tukazziboon (al-Mursalāt 77:29)

English Sahih:

[They will be told], "Proceed to that which you used to deny. (Al-Mursalat [77] : 29)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

അവരോട് പറയും: നിങ്ങളെന്നും നിഷേധിച്ചു തള്ളിയിരുന്ന ഒന്നില്ലേ; അതിലേക്ക് പോയിക്കൊള്ളുക. (അല്‍മുര്‍സലാത്ത് [77] : 29)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

(ഹേ, സത്യനിഷേധികളേ,) എന്തൊന്നിനെയായിരുന്നോ നിങ്ങള്‍ നിഷേധിച്ചു തള്ളിയിരുന്നത് അതിലേക്ക് നിങ്ങള്‍ പോയിക്കൊള്ളുക.