اِنَّ الْمُتَّقِيْنَ فِيْ ظِلٰلٍ وَّعُيُوْنٍۙ ( المرسلات: ٤١ )
inna l-mutaqīna
إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ
Indeed the righteous
നിശ്ചയമായും സൂക്ഷ്മതയുള്ളവര്, ഭയഭക്തന്മാര്
fī ẓilālin
فِى ظِلَٰلٍ
(will be) in shades
ചില നിഴലു(തണലു)കളിലായിരിക്കും
waʿuyūnin
وَعُيُونٍ
and springs
ഉറവുജലങ്ങ(അരുവിക)ളിലും
Innal muttaqeena fee zilaalinw wa 'uyoon (al-Mursalāt 77:41)
English Sahih:
Indeed, the righteous will be among shades and springs (Al-Mursalat [77] : 41)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
ഭക്തരോ, അന്ന് തണലുകളിലും അരുവികളിലുമായിരിക്കും. (അല്മുര്സലാത്ത് [77] : 41)