Skip to main content

كَدَأْبِ اٰلِ فِرْعَوْنَۙ وَالَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِهِمْۚ كَذَّبُوْا بِاٰيٰتِ رَبِّهِمْ فَاَهْلَكْنٰهُمْ بِذُنُوْبِهِمْ وَاَغْرَقْنَآ اٰلَ فِرْعَوْنَۚ وَكُلٌّ كَانُوْا ظٰلِمِيْنَ   ( الأنفال: ٥٤ )

kadabi
كَدَأْبِ
Like (the) way
സമ്പ്രദായം (പതിവു) പോലെ
āli fir'ʿawna
ءَالِ فِرْعَوْنَۙ
(of) people (of) Firaun
ഫിര്‍ഔന്റെ കൂട്ടരുടെ
wa-alladhīna min qablihim
وَٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْۚ
and those who (were) from before them
അവരുടെ മുമ്പുള്ളവരുടെയും
kadhabū
كَذَّبُوا۟
They denied
അവര്‍ വ്യാജമാക്കി, കളവാക്കി
biāyāti
بِـَٔايَٰتِ
(the) Signs
ആയത്തുകളെ
rabbihim
رَبِّهِمْ
(of) their Lord
അവരുടെ റബ്ബിന്റെ
fa-ahlaknāhum
فَأَهْلَكْنَٰهُم
so We destroyed them
അപ്പോള്‍ നാമവരെ നശിപ്പിച്ചു
bidhunūbihim
بِذُنُوبِهِمْ
for their sins
അവരുടെ പാപങ്ങള്‍ നിമിത്തം
wa-aghraqnā
وَأَغْرَقْنَآ
and We drowned
നാം മുക്കിക്കളയുകയും ചെയ്തു
āla fir'ʿawna
ءَالَ فِرْعَوْنَۚ
(the) people (of) Firaun
ഫിര്‍ഔന്റെ കൂട്ടരെ
wakullun
وَكُلٌّ
and (they) all
എല്ലാവരും (തന്നെ)
kānū
كَانُوا۟
were
ആയിരുന്നു
ẓālimīna
ظَٰلِمِينَ
wrongdoers
അക്രമികള്‍

Kadaabi Aali Fir'awna wallazeena min qablihim; kazzaboo bi Aayaati Rabbihim faahlaknaahum bizunoobihim wa aghraqnaa Aala Fir'awn; wa kullun kaanoo zaalimeen (al-ʾAnfāl 8:54)

English Sahih:

[Theirs is] like the custom of the people of Pharaoh and of those before them. They denied the signs of their Lord, so We destroyed them for their sins, and We drowned the people of Pharaoh. And all [of them] were wrongdoers. (Al-Anfal [8] : 54)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

ഫറവോന്‍ സംഘത്തിനും അവര്‍ക്കു മുമ്പുള്ളവര്‍ക്കും സംഭവിച്ചതും ഇതുപോലെത്തന്നെയാണ്. അവര്‍ തങ്ങളുടെ നാഥന്റെ പ്രമാണങ്ങളെ തള്ളിപ്പറഞ്ഞു. അപ്പോള്‍ അവരുടെ പാപങ്ങളുടെ പേരില്‍ നാം അവരെ നശിപ്പിച്ചു. ഫറവോന്‍ സംഘത്തെ മുക്കിക്കൊന്നു. അവരൊക്കെയും അക്രമികളായിരുന്നു. (അല്‍അന്‍ഫാല്‍ [8] : 54)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

ഫിര്‍ഔന്‍റെ ആളുകളുടെയും അവരുടെ മുമ്പുള്ളവരുടെയും സമ്പ്രദായം പോലെത്തന്നെ. അവര്‍ അവരുടെ രക്ഷിതാവിന്‍റെ ദൃഷ്ടാന്തങ്ങള്‍ നിഷേധിച്ചുതള്ളുകയും, അപ്പോള്‍ അവരുടെ പാപങ്ങള്‍ കാരണമായി നാം അവരെ നശിപ്പിക്കുകയും ചെയ്തു. ഫിര്‍ഔന്‍റെ ആളുകളെ നാം മുക്കിനശിപ്പിക്കുകയാണ് ചെയ്തത്‌. (അവര്‍) എല്ലാവരും അക്രമികളായിരുന്നു.