وَاِذَا كَالُوْهُمْ اَوْ وَّزَنُوْهُمْ يُخْسِرُوْنَۗ ( المطففين: ٣ )
wa-idhā kālūhum
وَإِذَا كَالُوهُمْ
But when they give by measure (to) them
അവര് അവര്ക്കു അളന്നു കൊടുത്താല്
aw wazanūhum
أَو وَّزَنُوهُمْ
or they weigh (for) them
അല്ലെങ്കിലവര്ക്കു തൂക്കിക്കൊടുത്താല്
yukh'sirūna
يُخْسِرُونَ
they give less
അവര് നഷ്ടം വരുത്തും
Wa izaa kaaloohum aw wazanoohum yukhsiroon (al-Muṭaffifīn 83:3)
English Sahih:
But if they give by measure or by weight to them, they cause loss. (Al-Mutaffifin [83] : 3)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
ജനങ്ങള്ക്ക് അളന്നോ തൂക്കിയോ കൊടുക്കുമ്പോള് കുറവു വരുത്തുകയും ചെയ്യും. (അല്മുത്വഫ്ഫിഫീന് [83] : 3)