وَاِذَا مَرُّوْا بِهِمْ يَتَغَامَزُوْنَۖ ( المطففين: ٣٠ )
wa-idhā marrū
وَإِذَا مَرُّوا۟
And when they passed
അവര് നടന്നാല്
bihim
بِهِمْ
by them
അവരില്കൂടി, അരികെ
yataghāmazūna
يَتَغَامَزُونَ
they winked at one another
അവര് കണ്ണിട്ടു (ആംഗ്യം - ഗോഷ്ടി) കാണിക്കും
Wa izaa marroo bihim yataghaamazoon (al-Muṭaffifīn 83:30)
English Sahih:
And when they passed by them, they would exchange derisive glances. (Al-Mutaffifin [83] : 30)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
അവരുടെ അരികിലൂടെ നടന്നുപോകുമ്പോള് അവര് പരിഹാസത്തോടെ കണ്ണിറുക്കുമായിരുന്നു. (അല്മുത്വഫ്ഫിഫീന് [83] : 30)