Skip to main content

فَلَآ اُقْسِمُ بِالشَّفَقِۙ   ( الإنشقاق: ١٦ )

falā uq'simu
فَلَآ أُقْسِمُ
But nay! I swear
എന്നാല്‍ ഞാന്‍ സത്യം ചെയ്തു പറയുന്നു
bil-shafaqi
بِٱلشَّفَقِ
by the twilight glow
അസ്തമയ ശോഭകൊണ്ട്

Falaaa uqsimu bishshafaq (al-ʾInšiq̈āq̈ 84:16)

English Sahih:

So I swear by the twilight glow (Al-Inshiqaq [84] : 16)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

ഞാനിതാ സത്യംചെയ്യുന്നു; സൂര്യാസ്തമയ സമയത്തെ ശോഭകൊണ്ട്. (അല്‍ഇന്‍ശിഖാഖ് [84] : 16)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

എന്നാല്‍ അസ്തമയശോഭയെക്കൊണ്ട് ഞാന്‍ സത്യം ചെയ്തു പറയുന്നു: