Skip to main content

وَاَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْۗ   ( الإنشقاق: ٥ )

wa-adhinat
وَأَذِنَتْ
And has listened
അത് ചെവികൊടുക്കുകയും
lirabbihā
لِرَبِّهَا
to its Lord
അതിന്റെ റബ്ബിന്
waḥuqqat
وَحُقَّتْ
and was obligated
അത് കടമപ്പെടുകയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു

Wa azinat li Rabbihaa wa huqqat (al-ʾInšiq̈āq̈ 84:5)

English Sahih:

And has listened [i.e., responded] to its Lord and was obligated [to do so] – (Al-Inshiqaq [84] : 5)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

അത് അതിന്റെ നാഥന്ന് കീഴ്‌പ്പെടുകയും ചെയ്യുമ്പോള്‍! -അങ്ങനെ ചെയ്യാന്‍ അത് കടപ്പെട്ടിരിക്കുന്നുവല്ലോ. (അല്‍ഇന്‍ശിഖാഖ് [84] : 5)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

അതിന്‍റെ രക്ഷിതാവിന് അത് കീഴ്പെടുകയും ചെയ്യുമ്പോള്‍ - അത് (അങ്ങനെ കീഴ്പെടാന്‍) കടപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു താനും.[1]

[1] അന്ത്യദിനത്തില്‍ സംഭവിക്കുന്ന കാര്യങ്ങളാണ് ഒന്നുമുതല്‍ അഞ്ച് കൂടി വചനങ്ങളില്‍ പറയപ്പെട്ടതെല്ലാം.