فَسِيْحُوْا فِى الْاَرْضِ اَرْبَعَةَ اَشْهُرٍ وَّاعْلَمُوْٓا اَنَّكُمْ غَيْرُ مُعْجِزِى اللّٰهِ ۙوَاَنَّ اللّٰهَ مُخْزِى الْكٰفِرِيْنَ ( التوبة: ٢ )
Faseehoo fil ardi arba'ata ashhurinw wa'lamoooannakum ghairu mu'jizil laahi wa annal laaha mukhzil kaafireen (at-Tawbah 9:2)
English Sahih:
So travel freely, [O disbelievers], throughout the land [during] four months but know that you cannot cause failure to Allah and that Allah will disgrace the disbelievers. (At-Tawbah [9] : 2)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
നാലു മാസം നിങ്ങള് നാട്ടില് സൈ്വരമായി സഞ്ചരിച്ചുകൊള്ളുക.'' അറിയുക: നിങ്ങള്ക്ക് അല്ലാഹുവെ തോല്പിക്കാനാവില്ല. സത്യനിഷേധികളെ അല്ലാഹു മാനം കെടുത്തുകതന്നെ ചെയ്യും. (അത്തൗബ [9] : 2)
1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല് ഹമീദ് & പറപ്പൂര്)
അതിനാല് (ബഹുദൈവവിശ്വാസികളേ,) നിങ്ങള് നാലുമാസക്കാലം ഭൂമിയില് യഥേഷ്ടം സഞ്ചരിച്ച് കൊള്ളുക.[1] നിങ്ങള്ക്ക് അല്ലാഹുവിനെ തോല്പിക്കാനാവില്ലെന്നും, സത്യനിഷേധികള്ക്കു അല്ലാഹു അപമാനം വരുത്തുന്നതാണെന്നും നിങ്ങള് അറിഞ്ഞിരിക്കുകയും ചെയ്യുക.
[1] ഗൂഢാലോചനകളും കരാര് ലംഘനങ്ങളും പതിവാക്കിയിരുന്ന സത്യനിഷേധികളുടെ കാര്യത്തിലുള്ള ഒരു പൊതുവിളംബരമാണിത്. നാലു മാസക്കാലത്തോളം മുസ്ലിംകള് യാതൊരാക്രമണവും നടത്തുകയില്ലെന്നും, അതു കഴിഞ്ഞാല് സത്യസന്ധരായ സഖ്യകക്ഷികള് ഒഴിച്ച് മറ്റാരുടെയും നേരെ ആക്രമണം നടത്താന് മടിക്കുകയില്ലെന്നുമുള്ള പ്രഖ്യാപനം.