Skip to main content

اَلَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَهَاجَرُوْا وَجَاهَدُوْا فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ بِاَمْوَالِهِمْ وَاَنْفُسِهِمْۙ اَعْظَمُ دَرَجَةً عِنْدَ اللّٰهِ ۗوَاُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْفَاۤىِٕزُوْنَ  ( التوبة: ٢٠ )

alladhīna āmanū
ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟
Those who believed
വിശ്വസിച്ചവര്‍
wahājarū
وَهَاجَرُوا۟
and emigrated
ഹിജ്‌റഃ പോകുകയും ചെയ്‌തു
wajāhadū
وَجَٰهَدُوا۟
and strove
സമരം നടത്തുകയും ചെയ്‌തു
fī sabīli l-lahi
فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ
in (the) way (of) Allah
അല്ലാഹുവിന്‍റെ മാര്‍ഗത്തില്‍
bi-amwālihim
بِأَمْوَٰلِهِمْ
with their wealth
തങ്ങളുടെ സ്വത്തുക്കള്‍ (ധനം) കൊണ്ട്‌
wa-anfusihim
وَأَنفُسِهِمْ
and their lives
തങ്ങളുടെ ദേഹങ്ങള്‍കൊണ്ടും
aʿẓamu
أَعْظَمُ
(are) greater
വമ്പിച്ചവരാണ്‌
darajatan
دَرَجَةً
(in) rank
പദവി, പദവിയില്‍
ʿinda l-lahi
عِندَ ٱللَّهِۚ
near Allah
അല്ലാഹുവിന്‍റെ അടുക്കല്‍
wa-ulāika humu
وَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ
And those - they
അക്കൂട്ടര്‍തന്നെ
l-fāizūna
ٱلْفَآئِزُونَ
(are) the successful
ഭാഗ്യവാന്‍മാര്‍, വിജയികള്‍

Allazeena aamanoo wa haajaroo wa jaahadoo fee sabeelil laahi bi amwaalihim wa anufsihim a'zamu darajatan 'indal laah; wa ulaaa'ika humul faaa'izoon (at-Tawbah 9:20)

English Sahih:

The ones who have believed, emigrated and striven in the cause of Allah with their wealth and their lives are greater in rank in the sight of Allah. And it is those who are the attainers [of success]. (At-Tawbah [9] : 20)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

സത്യവിശ്വാസം സ്വീകരിക്കുകയും സ്വന്തം നാട് വെടിയുകയും അല്ലാഹുവിന്റെ മാര്‍ഗത്തില്‍ ദേഹംകൊണ്ടും ധനംകൊണ്ടും സമരം നടത്തുകയും ചെയ്യുന്നവര്‍ അല്ലാഹുവിങ്കല്‍ ഉന്നതസ്ഥാനീയരാണ്. വിജയം വരിക്കുന്നവരും അവര്‍ തന്നെ. (അത്തൗബ [9] : 20)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

വിശ്വസിക്കുകയും സ്വദേശം വെടിയുകയും തങ്ങളുടെ സ്വത്തുക്കളും ശരീരങ്ങളും കൊണ്ട് അല്ലാഹുവിന്‍റെ മാര്‍ഗത്തില്‍ സമരം നടത്തുകയും ചെയ്തവര്‍ അല്ലാഹുവിങ്കല്‍ ഏറ്റവും മഹത്തായ പദവിയുള്ളവരാണ്‌. അവര്‍ തന്നെയാണ് വിജയം പ്രാപിച്ചവര്‍.