Skip to main content

وَالَّذِيْنَ كَفَرُوْا بِاٰيٰتِنَا هُمْ اَصْحٰبُ الْمَشْئَمَةِۗ  ( البلد: ١٩ )

wa-alladhīna kafarū
وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟
But those who disbelieve
അവിശ്വസിച്ചവരാകട്ടെ
biāyātinā
بِـَٔايَٰتِنَا
in Our Verses
നമ്മുടെ ആയത്തുകളില്‍
hum
هُمْ
they
അവര്‍ (തന്നെ)
aṣḥābu
أَصْحَٰبُ
(are the) companions
ആള്‍ക്കാര്‍
l-mashamati
ٱلْمَشْـَٔمَةِ
(of) the left hand
ഇടതു (അശുഭ)പക്ഷത്തിന്റെ

Wallazeena kafaroo bi aayaatinaa hum as-haabul Mash'amah (al-Balad 90:19)

English Sahih:

But they who disbelieved in Our signs - those are the companions of the left. (Al-Balad [90] : 19)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

നമ്മുടെ സൂക്തങ്ങളെ തള്ളിപ്പറഞ്ഞവരോ, അവര്‍ ഇടതുപക്ഷക്കാരും. (അല്‍ബലദ് [90] : 19)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

നമ്മുടെ ദൃഷ്ടാന്തങ്ങള്‍ നിഷേധിച്ചവരാരോ അവരത്രെ ഇടതുപക്ഷത്തിന്‍റെ[1] ആള്‍ക്കാര്‍.

[1] വലതുപക്ഷക്കാര്‍, ഇടതുപക്ഷക്കാര്‍ എന്നീ വാക്കുകളുടെ വിവക്ഷയെപ്പറ്റി മനസ്സിലാക്കാന്‍ സൂറത്തുല്‍ വാഖിഅഃയുടെ പരിഭാഷയും വ്യാഖ്യാനവും നോക്കുക.