Skip to main content

اِنَّآ اَنْزَلْنٰهُ فِيْ لَيْلَةِ الْقَدْرِ   ( القدر: ١ )

innā
إِنَّآ
Indeed We
നിശ്ചയമായും നാം
anzalnāhu
أَنزَلْنَٰهُ
revealed it
ഇതിനെ (അതിനെ) അവതരിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു, ഇറക്കി
fī laylati l-qadri
فِى لَيْلَةِ ٱلْقَدْرِ
in (the) Night (of) Power
ലൈലത്തുല്‍ ഖദ്റില്‍, നിര്‍ണ്ണയത്തിന്റെ രാവില്‍

Innaa anzalnaahu fee lailatil qadr (al-Q̈adr 97:1)

English Sahih:

Indeed, We sent it [i.e., the Quran] down during the Night of Decree. (Al-Qadr [97] : 1)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

തീര്‍ച്ചയായും നാം ഈ ഖുര്‍ആന്‍ വിധി നിര്‍ണായക രാവില്‍ അവതരിപ്പിച്ചു. (അല്‍ഖദ്ര്‍ [97] : 1)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

തീര്‍ച്ചയായും നാം ഇതിനെ (ഖുര്‍ആനിനെ) നിര്‍ണയത്തിന്‍റെ രാത്രിയില്‍[1] അവതരിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു.

[1] വിശുദ്ധഖുര്‍ആന്‍ അവതീര്‍ണമായ -അല്ലെങ്കില്‍ അവതരണമാരംഭിച്ച- രാത്രിയെ സൂറഃദുഖാനില്‍ ലൈലഃമുബാറക: എന്നും, ഇവിടെ ലൈലത്തുല്‍ ഖദ്ര്‍ എന്നും വിശേഷിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു. 'ഖദ്ര്‍' എന്ന പദത്തിന് നിര്‍ണയം എന്നും മഹത്വം എന്നും അര്‍ത്ഥമുണ്ട്. വിശുദ്ധ ഖുര്‍ആന്റെ അവതരണം മനുഷ്യചരിത്രത്തിലെ തന്നെ ഒരു വഴിത്തിരിവാണ്. മാനവരാശിക്ക് മുഴുവന്‍ മാര്‍ഗദര്‍ശകമായി വിശുദ്ധ ഖുര്‍ആന്‍ അവതരിച്ച രാത്രിക്ക് മറ്റു രാത്രികള്‍ക്കൊന്നും ഇല്ലാത്ത മഹത്വം അല്ലാഹു നല്കിയിരിക്കുന്നു. ഈ രാത്രി റമദ്വാനിലാണെന്ന് വി.ഖു. 2:185 ല്‍ നിന്ന് മനസ്സിലാക്കാം. റമദ്വാനിലെ അവസാനത്തെ പത്തുരാത്രികളിലൊന്നാണ് അതെന്ന് ഹദീസുകള്‍ വ്യക്തമാക്കുന്നു.