Skip to main content

وَيَعْبُدُوْنَ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ مَا لَا يَضُرُّهُمْ وَلَا يَنْفَعُهُمْ وَيَقُوْلُوْنَ هٰٓؤُلَاۤءِ شُفَعَاۤؤُنَا عِنْدَ اللّٰهِ ۗقُلْ اَتُنَبِّـُٔوْنَ اللّٰهَ بِمَا لَا يَعْلَمُ فِى السَّمٰوٰتِ وَلَا فِى الْاَرْضِۗ سُبْحٰنَهٗ وَتَعٰلٰى عَمَّا يُشْرِكُوْنَ   ( يونس: ١٨ )

And they worship
وَيَعْبُدُونَ
И поклоняются они
from
مِن
помимо
other than
دُونِ
помимо
Allah
ٱللَّهِ
Аллаха
that (which)
مَا
тому, что
(does) not
لَا
не
harm them
يَضُرُّهُمْ
навредит им
and not
وَلَا
и не
benefit them
يَنفَعُهُمْ
принесет им пользу,
and they say
وَيَقُولُونَ
и говорят они:
"These
هَٰٓؤُلَآءِ
«Эти –
(are) our intercessors
شُفَعَٰٓؤُنَا
наши заступники
with
عِندَ
пред
Allah"
ٱللَّهِۚ
Аллахом».
Say
قُلْ
Скажи:
"Do you inform
أَتُنَبِّـُٔونَ
«Неужели вы сообщите
Allah
ٱللَّهَ
Аллаху
of what
بِمَا
о таком, о чем
not
لَا
не
he knows
يَعْلَمُ
знает Он
in
فِى
в
the heavens
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
небесах
and not
وَلَا
и не (знает)
in
فِى
на
the earth?"
ٱلْأَرْضِۚ
земле?
Glorified is He
سُبْحَٰنَهُۥ
Преславен Он,
and Exalted
وَتَعَٰلَىٰ
и превыше
above what
عَمَّا
того, что
they associate (with Him)
يُشْرِكُونَ
они придают в соучастники!»

Wa Ya`budūna Min Dūni Allāhi Mā Lā Yađurruhum Wa Lā Yanfa`uhum Wa Yaqūlūna Hā'uulā' Shufa`ā'uunā `Inda Allāhi Qul 'Atunabbi'ūna Allāha Bimā Lā Ya`lamu Fī As-Samāwāti Wa Lā Fī Al-'Arđi Subĥānahu Wa Ta`ālaá `Ammā Yushrikūna. (al-Yūnus 10:18)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Они поклоняются наряду с Аллахом тому, что не причиняет им вреда и не приносит им пользы. Они говорят: «Они - наши заступники перед Аллахом». Скажи: «Разве вы можете поведать Аллаху такое на небесах и на земле, чего бы Он не знал?». Пречист Он и превыше тех, кого вы приобщаете в сотоварищи.

English Sahih:

And they worship other than Allah that which neither harms them nor benefits them, and they say, "These are our intercessors with Allah." Say, "Do you inform Allah of something He does not know in the heavens or on the earth?" Exalted is He and high above what they associate with Him. ([10] Yunus : 18)

1 Abu Adel

И поклоняются они [эти многобожники] помимо Аллаха тому [ложным божествам], что не навредит им (если они не будут поклоняться им) и не принесет (им) пользу (ни в этом мире, ни в Вечной жизни), и говорят: «Эти [ложные божества] – наши заступники пред Аллахом (и поэтому мы поклоняемся им)». Скажи (им, о Пророк): «Неужели вы (хотите) сообщить Аллаху о таком, о чем Он не знает в небесах и на земле? [Если бы на небесах и на земле были те, кто заступился бы за вас перед Ним, то Он лучше вас знал бы об этом.] Преславен Он, и превыше того, что они [многобожники] придают (Ему) в соучастники (поклоняясь им)!»