Skip to main content

اُولٰۤىِٕكَ مَأْوٰىهُمُ النَّارُ بِمَا كَانُوْا يَكْسِبُوْنَ   ( يونس: ٨ )

Those -
أُو۟لَٰٓئِكَ
те [такие] –
their abode
مَأْوَىٰهُمُ
их прибежищем (станет)
(will be) the Fire
ٱلنَّارُ
Огонь
for what
بِمَا
за то, что
they used (to)
كَانُوا۟
они приобретали (досл. были приобретающими).
earn
يَكْسِبُونَ
они приобретали (досл. были приобретающими).

'Ūlā'ika Ma'wāhumu An-Nāru Bimā Kānū Yaksibūna. (al-Yūnus 10:8)

Кулиев (Elmir Kuliev):

пристанищем будет Огонь за то, что они приобретали.

English Sahih:

For those their refuge will be the Fire because of what they used to earn. ([10] Yunus : 8)

1 Abu Adel

Такие – их (вечным) прибежищем (станет) Огонь [Ад] за то [за грехи], что они приобретали.