لَتَرَوُنَّ الْجَحِيْمَۙ ( التكاثر: ٦ )
Surely you will see
لَتَرَوُنَّ
Вы непременно увидите
the Hellfire
ٱلْجَحِيمَ
Ад!
Latarawunna Al-Jaĥīma. (at-Takāthur 102:6)
Кулиев (Elmir Kuliev):
А ведь вы непременно увидите Ад.
English Sahih:
You will surely see the Hellfire. ([102] At-Takathur : 6)
1 Abu Adel
Вы (о, люди) непременно (в День Суда) увидите Ад!
2 Gordy Semyonovich Sablukov
3 Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Вы непременно увидите огонь!
4 Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
[А так] вы непременно увидите адский огонь,
5 Ministry of Awqaf, Egypt
Клянусь вам, о люди, и утверждаю, что вы увидите пылающий огонь!
6 V. Porokhova
7 Tafseer As-Saadi's
А ведь вы непременно увидите Ад.
Вы станете свидетелями воскрешения и увидите Преисподнюю, которая будет приготовлена для неверующих и безбожников.
- القرآن الكريم - التكاثر١٠٢ :٦
At-Takasur 102:6
at-takasur-preumnozhenie