Skip to main content
ثُمَّ
Потом
لَتَرَوُنَّهَا
непременно вы увидите его
عَيْنَ
видением
ٱلْيَقِينِ
убеждённости!

Кулиев (Elmir Kuliev):

Вы увидите его глазами убежденными.

1 Абу Адель | Abu Adel

Потом непременно (и обязательно) вы увидите его [Ад] оком достоверности [своими глазами]!

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Увидите его очами уверенности.

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Потом непременно вы увидите его оком достоверности!

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

увидите его воочию и доподлинно.

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

И ещё раз клянусь и утверждаю, что вы непременно и действительно увидите его воочию!

6 Порохова | V. Porokhova

Поистине, вы оком достоверным Увидите его!

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

Вы увидите его своими глазами доподлинно.

Всевышний также сказал: «Грешники увидят Огонь, и им станет ясно, что они будут брошены в него. Они не найдут от него спасения!» (18:53).