Skip to main content
ثُمَّ
Потом
لَتُسْـَٔلُنَّ
вы будете спрошены,
يَوْمَئِذٍ
в тот день
عَنِ
о
ٱلنَّعِيمِ
благах

Кулиев (Elmir Kuliev):

В тот день вы будете спрошены о благах.

1 Абу Адель | Abu Adel

Потом вы будете спрошены в тот день [в День Суда] о благах (которые Аллах даровал вам для мирской жизни) (и которые отвлекали вас от дел для Вечной жизни)!

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

В тот день от вас спросят ответственности за привязанность к удовольствиям.

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Потом вы будете спрошены в тот день о наслаждении!

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

А затем будете вы в тот день спрошены о благах [земной жизни].

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

И клянусь и утверждаю, что вас непременно спросят о роскошной жизни и благоденствии, которыми вы наслаждались в земной жизни!

6 Порохова | V. Porokhova

Поистине, В тот День Сполна с вас спросят за греховные услады, (Что вы вкусили на земле).

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

В тот день вы будете спрошены о благах.

Затем вы будете спрошены о щедротах, которыми вас одарили в мирской жизни. Если вы были благодарны за них и исполнили свой долг перед Аллахом, то Он дарует вам нечто более прекрасное, чем то, с чем вы расстались после смерти. Если же вы были обольщены мирскими прелестями, были непризнательны Господу за оказанные милости и даже использовали Его дары для того, чтобы грешить против Него, то Он покарает вас за это. Всевышний сказал: «В тот день, когда неверующих представят Огню, им скажут: “Вы растратили свои блага в своей мирской жизни и попользовались ими. Сегодня вашим воздаянием будут унизительные мучения за то, что вы превозносились на земле без всякого права, и за то, что вы были нечестивцами”» (46:20).