Skip to main content
لَتَرَوُنَّ
Вы непременно увидите
ٱلْجَحِيمَ
Ад!

Кулиев (Elmir Kuliev):

А ведь вы непременно увидите Ад.

1 Абу Адель | Abu Adel

Вы (о, люди) непременно (в День Суда) увидите Ад!

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Вы увидите пламень ада,

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Вы непременно увидите огонь!

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

[А так] вы непременно увидите адский огонь,

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

Клянусь вам, о люди, и утверждаю, что вы увидите пылающий огонь!

6 Порохова | V. Porokhova

Узрели бы вы пламя Ада.

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

А ведь вы непременно увидите Ад.

Вы станете свидетелями воскрешения и увидите Преисподнюю, которая будет приготовлена для неверующих и безбожников.