ثُمَّ لَتُسْـَٔلُنَّ يَوْمَىِٕذٍ عَنِ النَّعِيْمِ ࣖ ( التكاثر: ٨ )
Then
ثُمَّ
Потом
surely you will be asked
لَتُسْـَٔلُنَّ
вы будете спрошены,
that Day
يَوْمَئِذٍ
в тот день
about
عَنِ
о
the pleasures
ٱلنَّعِيمِ
благах
Thumma Latus'alunna Yawma'idhin `Ani An-Na`īmi (at-Takāthur 102:8)
Кулиев (Elmir Kuliev):
В тот день вы будете спрошены о благах.
English Sahih:
Then you will surely be asked that Day about pleasure. ([102] At-Takathur : 8)
1 Abu Adel
Потом вы будете спрошены в тот день [в День Суда] о благах (которые Аллах даровал вам для мирской жизни) (и которые отвлекали вас от дел для Вечной жизни)!