Skip to main content
قَالَ
Сказал Он;
يَٰنُوحُ
«О Нух!
إِنَّهُۥ
Поистине, он
لَيْسَ
не является
مِنْ
из
أَهْلِكَۖ
твоей семьи.
إِنَّهُۥ
Поистине, это
عَمَلٌ
дело
غَيْرُ
не
صَٰلِحٍۖ
праведное
فَلَا
так не
تَسْـَٔلْنِ
спрашивай же Меня
مَا
о том,
لَيْسَ
нет
لَكَ
у тебя
بِهِۦ
о чём
عِلْمٌۖ
(никакого) знания.
إِنِّىٓ
Поистине, Я
أَعِظُكَ
увещеваю тебя
أَن
чтобы
تَكُونَ
(не) быть тебе
مِنَ
из числа
ٱلْجَٰهِلِينَ
невежд».

Кулиев (Elmir Kuliev):

Он сказал: «О Нух (Ной)! Он - не частица твоей семьи, и такой поступок не является праведным. Не проси Меня о том, чего не ведаешь. Воистину, Я призываю тебя не быть одним из невежд».

1 Абу Адель | Abu Adel

Сказал Он [Аллах Всевышний]: «О Нух! Поистине, он [твой сын, который погиб] не из твоей семьи (из-за своего неверия); это [что творил твой сын] – дело не праведное; не спрашивай же Меня, о чем ты (точно) не знаешь. Поистине, Я увещаю тебя не быть из числа невежд».

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Он сказал: "Ной! Он не из твоей семьи: он - делатель самый неправый; не проси Меня о том, о чем нет у тебя знания. Вразумляю тебя, чтобы ты не был из числа не ведающих".

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Сказал Он: "О Нух! Он не из твоей семьи; это - дело не праведное; не спрашивай же Меня, о чем ты не знаешь. Я тебя увещаю не быть из числа неведущих".

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

[Аллах] сказал: "О Нух! Он - не частица твоей семьи. Твоя просьба - неправое дело, не проси Меня о том, чего не разумеешь. Воистину, я советую тебе не быть невеждой".

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

Всевышний Аллах сказал: "Твой сын не из твоей семьи. Ведь он отказался уверовать, не повиновался тебе и остался с неверными. Этим он разорвал семейные узы. Он творил нечестивые дела и уже не стал твоим сыном. Не проси же Меня о том, чего не знаешь. Тебе следовало бы сначала подумать: благоразумно ли просить об этом или нет? Не руководствуйся своей жалостью к сыну. Я приведу тебя к истине, чтобы ты не оказался из числа безрассудных, которые, руководствуясь жалостью, забывают непреложные истины".

6 Порохова | V. Porokhova

(Аллах) сказал: "О Нух! Он не относится, увы, к твоей семье: Поистине, неправедны его деянья. И не проси Меня о том, чего не знаешь, И Я предостеречь тебя хочу, Чтоб ты в числе неведающих не был".

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

Он сказал: «О Нух (Ной)! Он - не частица твоей семьи, и такой поступок не является праведным. Не проси Меня о том, чего не ведаешь. Воистину, Я призываю тебя не быть одним из невежд».

О Нух! Твой сын не относится к тем членам твоей семьи, которым было обещано спасение. А молитва о спасении безбожника, который отказался уверовать в Аллаха и Его посланника, является неправедным поступком. Не проси меня о вещах, последствия которых тебе не известны, ведь одни из них могут принести тебе пользу, а другие - причинить тебе вред. Я настоятельно советую тебе быть одним из совершенных рабов и избавиться от качеств невежественных людей.